標題:

中文翻英文

發問:

時間可以到轉嗎? 好希望一切回到過去 就算只是坐在樓梯口聊天也好 你可以再用那溫柔的眼神看著我嗎? 不要每天保持沉默 我會受不了 希望 一切可以重新開始 ======================== 謝謝各位的翻譯 請不要用翻譯機 謝謝~ 更新: 很急~謝謝!!! 更新 2: 謝謝河豚回答~ 更新 3: 謝謝 Ashley 的回答~ 請問一下 第一句Wish I could turn back time. Wish不是希望嗎?? 第四句Would you please don't look at me from the bottom of your heart. don't look at me from the bottom of your heart是什麼意思?? 別看著我..... 抱歉 我英文程度不太好 只是覺得怪怪的所以問一下... 更新 4: 抱歉~ Ashley 我第四句是希望他用溫柔的眼神不是不希望... 所以只要把don't去掉??是這樣嗎?? 在問一下如果第四句後面again會怪怪的嗎?? 抱歉...問的很多 本人英文不好 好奇心重= ='' 沒有解答會覺得怪怪的... 更新 5: 謝謝>< 不好意思只有7點...

最佳解答:

時間可以到轉嗎? Wish I could turn back time. 好希望一切回到過去 Wish we could live in the past.就算只是坐在樓梯口聊天也好 Even if we're just sitting on the stairs and chatting to each other.你可以再用那溫柔的眼神看著我嗎? Would you please don't look at me from the bottom of your heart.不要每天保持沉默 don't just keep silent everyday.我會受不了I can't stand it.希望 一切可以重新開始Wish all thing could start over. 2011-03-07 18:49:14 補充: Wish: 該詞的適用範圍很廣,可以指幻想,也可指對過去的遺憾或對未來的希望。 Would you please don't look at me from the bottom of your heart. 意為: 可否請你別用那種深情的眼神看著我。 中翻英或英翻中不可能按字面逐字翻譯,要不然很多時候會很爆笑! 或是成為台式英文。 2011-03-07 19:10:20 補充: 我第四句是希望他用溫柔的眼神不是不希望... 所以只要把don't去掉??是這樣嗎?? sorry, 沒看清楚,再翻一次如下: Would you please look at me from the bottom of your heart once again.

其他解答:

Time to go do?Good hope everything back to the pastEven if it's just sitting in the staircase chatYou can then use gentle eyes looked at me like that?Every day not to remain silentI will standHopeEverything will start all over again85689B2DB1DA9C12
arrow
arrow

    李成齊靴帝虜午塵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()